Pinselstriche der deutschen Sprache, 3

Pinselstriche der deutschen Sprache, pinceladas da língua alemã.

post 3

Dann, wir gehen fortfahren mit unserer informellen Konversation auf DeutschEntão, vamos continuar com nossa conversa informal em alemão.

Wir gehen schreiben ein wenig über das SubstantivVamos escrever um pouco sobre o substantivo.
 Das Substantiv . O substantivo.

Já vimos nos posts 1 e 2, que o substantivo, na língua alemã, sempre é escrito com letra maiúscula, independente de sua localização na frase. Já sabemos que os substantivos podem ser do gênero masculino, feminino ou neutro.
Dann, um zu stärken. Einige Beispiele. Então, para fortalecer. Alguns exemplos:
Die Frau’, a mulher, é feminino, ‘der Mann’, o homem, é masculino e ‘das Kind’, a criança, é um substantivo neutro.
Já vimos antes, mas sempre é bom repetir, que o gênero gramatical nem sempre coincide com o gênero de uma pessoa: - 'das ‘Mädchen’, a menina, é um substantivo neutro em alemão. 
Basicamente é importante aprender o gênero de um substantivo. 

Vamos enumerar, abaixo, a continuação das dicas dos posts anteriores 1 e 2.
Wir 'pinseln' schnell die männlichen Substantive.
Jetzt, die weiblichen Nomen.

Nós 'pintamos', rapidamente, os substantivos masculinos. 
Agora, os substantivos femininos.


Die Tafel. O quadro negro.


Sind weiblichen Nomen, são substantivos femininos:


Zahlen, números:

Die Eins
o um
Die Zwei
o dois
Die Drei
o três
Die Vier
o quatro
Die Fünf
o cinco
Die Sechs
o seis
Die Zehn
o dez




Bäumeárvores:

Die Ulme
o olmo
Die Buche
a faia
Die Rebe
a videira
Die Kiefer
o pinheiro




Blumenflores:

Die Rose
a rosa
Die Narzisse
o narciso
Die Tulpe
a tulipa




Substantive mit folgenden Endungen, substantivos com os finais:


[ei]
Die Fleischerei
o açougue
[in]
Die Lehrerin
o professor
[heit]
Die Einheit
a unidade
[keit]   
Die Unabhängigkeit
a independência
[schaft]
Die Wissenschaft
a ciência
[ung]
Die Achtung
a atenção
[ade] 
Die Fassade
a fachada
[age]
Die Garage
a garagem
[aille]
Die Emaille
o esmalte
[aise]


[äse]
Die Majonäse
a maionese
[anz]
Die Toleranz
a tolerância
[elle]
Die Frikadelle
a almôndega
[ette]
Die Etikette
a etiqueta
[euse]


[öse]
Die Frisöse
o cabeleireiro
[ie]
Die Kastanie
a castanha
[enz]
Die Präsenz
a presença
[ik]
Die Politik
a política
[ille]
Die Kamille
a camomila
[ine]
Die Turbine
a turbina
[ion]
Die Station
a estação
[isse]
Die Prämisse
a premissa
[tät]
Die Qualität
a qualidade
[itis]
Die Rhinitis
a rinite

Die Bronchitis
a bronquite
[ive]
Die Initiative
a iniciativa
[sis]
Die Basis
a base
[ur]
Die Natur
a natureza





Sind neutral Nomen, são substantivos neutros:



Verkleinerungsformen auf, formas de diminutivos: [chen], [und], [lein]


Das Mädchen
a menina
Das Männlein
o homenzinho
Das Kätzchen
o gatinho




Metallemetais:

Das Eisen
o ferro
Das Silber
a prata
Das Erz
o minério
Das Gold
o ouro
Das Kupfer
o cobre




Fast alle chemischen Elemente und

Medikamente:

Quase todos os elementos químicos

e medicamentos:

Das Aluminium
o alumínio
Das Selen
o selênio
Das Aspirin
a aspirina
Das Sulfa
a sulfa




Hotels, Kinos, Cafes.

Hotéis, cinemas, cafés:

Das Hotel Elliot
 o Hotel Elliot
Das Cineplex Alhambra
 o Cineplex Alhambra
Das Berliner Kaffeerosterei
 o Café de Berlim




Substantive mit folgenden Endungen, substantivos com os seguintes finais:


[tel]
Das Drittel
o terceiro

Das Fünftel
o quinto

Das Viertel
o quarto
[ett]   
Das Stilett
o estilete
[ing]
Das Shopping
o Shopping
[um]
Das Faktum
o fato

Das Datum
a data
[ma]
Das Klima
o clima



Das Aspirin. Ein Medikament.

Das deutsche Haus. A casa alemã.


Das Auto. O carro. 
Dieses Auto ist ein Volkswagen - este carro é um Volkswagen.


In post 4 werden wir sehen:
- Übungen und,
- ein bisschen mehr Grammatik!
Viel Geduld!
Bis Bald!
No post 4 vamos ver:
- Exercícios e,
- um pouco mais de gramática!
Tenha paciência!
Até breve!




Comentários